tag:blogger.com,1999:blog-159024406796635719.post3922341087983743121..comments2023-10-01T13:39:18.346+01:00Comments on TRAVESÍAS: UN POEMA DE CLAUDE AUBERTRafael-José Díazhttp://www.blogger.com/profile/03500702010299387135noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-159024406796635719.post-29731095280500210802013-04-28T18:59:04.706+01:002013-04-28T18:59:04.706+01:00La siguiente noticias es para los seguidores de Au...La siguiente noticias es para los seguidores de Aubert.Poseo una ediciòn numerada de LE PASSAGER.Ejemplar nº287, encuadernado en piel flixible azul marino. Impreso por Pezzotti S.A. para E- Ch. Grasset. Ginebra 29 mayo 1948. Tiene dedicatoria con dibujo, manuscrita por Aubert al introductor y traductor de Fernnado Pessoa en España, José Antonio Llardent¿Hay alguien interesado en adquirir este ejemlar perfectamente conservado?Dirección naranco1931@ hotmail.com Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-159024406796635719.post-26009662347617514022013-03-21T16:52:59.937+00:002013-03-21T16:52:59.937+00:00Muchas gracias, amigo, por esta información que de...Muchas gracias, amigo, por esta información que desconocía y que me ayuda a situar mejor a Claude Aubert. La cita de Herrera Petere es estupenda. Hay una efervescencia maravillosa en la Ginebra y la Lausana de posguerra, con el anciano Ramuz y los (más) jóvenes Roud, Bouvier, Jaccottet, Chappaz, Aubert, Perrier, Haldas y tantos otros poetas suizos "romands" en diálogo con todo el mundo y en medio de "los hielos de los whiskis". Un abrazo (y no olvido el encargo pendiente, pronto te daré noticias). Rafael-José Díazhttps://www.blogger.com/profile/03500702010299387135noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-159024406796635719.post-34142443893850923692013-03-21T13:37:46.889+00:002013-03-21T13:37:46.889+00:00Claude Aubert fue también el poeta que introdujo a...Claude Aubert fue también el poeta que introdujo a José Herrera Petere, republicano exiliado, en el grupo de "Jeune Poésie". En un apunte inédito titulado "Jeune Poésie" recuerda HP:<br /><br />"Conocí a Claude Aubert, el primero. Fue en una fiesta organizada por un extraordinario gentilhombre, si es que los hay, donde nos dimos a conocer como poetas.<br />En esa fiesta, Claude y yo, nos encontramos en un sofá, “como gallinas (poetas) en corral ajeno”.<br />Hablábamos de Poesía Claude y yo, y bebíamos oscuramente vino tinto, mientras brillaban los rostros y los hielos de los whiskis de los circunstantes presentes".<br />MMGnoreply@blogger.com